die Höhenangst – l’ acrophobie Schlange stehen – faire la queue Sonnenbrand – coup de soleil übertreiben – exagérer Anschnitt – entame verbessern – améliorer
Category: Dico
Dico
Mon dico personnel (Marie)
by Stephanie Wössner •
un écureuil-das Eichhörnchen un carnet-ein Notizbuch la marmelade-die Marmelade film d’épouvante- ein Horrorfilm un toboggan-eine Rutsche représentation théâtrale- eine Theateraufführung
Dico
Mon dico personnel (Juliane)
by Stephanie Wössner •
une tumeur – ein Tumor une métastase – eine Metastase un pigeon – eine Taube anticonstitutionnellement – verfassungswidrig ennuyeux (-euse) – langweilig une valise – ein Koffer le miel – der Honig une brosse à dents – eine Zahnbürste un bouilloire – ein Wasserkocher un oignon – eine Zwiebel
Dico
Mon dico personnel (Hannah)
by Stephanie Wössner •
un lisseur – ein Glätteisen une valise – ein Koffer uniquement – nur un centre commercial – ein Einkaufszentrum une église – eine Kirche
Dico
Dico personnel (Ann-Kathrin)
by Stephanie Wössner •
kurzsichtig – myope der Brillenträger – le porteur de lunettes satt – repu/repue der Lachs – le saumon der Steinmetz – le tailleur de pierre der Maurer – le maçon der Honig – le miel
Dico
Dico personnel (Johanna)
by Stephanie Wössner •
Schwan – un cygne, Kirsche – une cerise, Briefmarke – un timbre sich ausruhen – se reposer, Etagenbett – des lits superposés
Dico
Dico personnel (Felix)
by Stephanie Wössner •
der Rechtsanwalt ── l’avocat (m) das Gericht ── le tribunal schummeln ── tricher die Strafarbeit ── la punition bummeln ── traîner
Dico
Dico personnel (Jenny)
by Stephanie Wössner •
jeter qc – etw. wegwerfen une ordonnance – ein Rezept (vom Arzt) une recette – ein Rezept (Kochrezept,…) le permis de conduire – Führerschein un lisseur – ein Glätteisen
Dico
Mon dico personnel (Finn)
by Stephanie Wössner •
uniquement – nur un chausse-pied – ein Schuhlöffel une formule – eine Formel une valise – ein Koffer dans la cour – auf dem Schulhof
Dico
Mon dico personnel (Mylès)
by Stephanie Wössner •
die Schaukel = la balancoire das Schimmbad = la piscine die Marmelade = la marmelade der Schornstein = la cheminée